আল্যা সর্বব্যাপী – তিনি বরাহেও আছেন, বিষ্ঠাতেও আছেন # আল্যা সর্বব্যাপী – তিনি বোরখাতেও আছেন, বিকিনিতেও আছেন # আল্যা সর্বব্যাপী – তিনি জলাশয়েও আছেন, মলাশয়েও আছেন # আল্যা সর্বব্যাপী – তিনি উটমূত্রেও আছেন, কামসূত্রেও আছেন # আল্যা সর্বব্যাপী – তিনি আরশেও আছেন, ঢেঁড়শেও আছেন # আল্যা সর্বব্যাপী – তিনি হাশরেও আছেন, বাসরেও আছেন

বুধবার, ২ জানুয়ারী, ২০১৩

চকলেট, লজেন্স, ললিপপ, মিষ্টি, কলা ও ইত্যাকার সুখাদ্যসমূহ

লিখেছেন দাঁড়িপাল্লা

মাছি ডিপ্টেরা (ডি = দ্বি, টেরন = পক্ষ) বর্গভুক্ত একটি পতঙ্গ, যাহার কিনা মেসোথোরাক্সে এক জোড়া পাখা আছে আর মেটাথোরাক্সে পেছনের পাখা হইতে উদ্ভূত এক জোড়া হ্যালটেয়ার আছে। মাছির এক জোড়া পাখাই ইহাকে মাছি জাতীয় অন্যান্য পতঙ্গ (যেমন: ফড়িং, ঘাসফড়িং, প্রজাপতি ইত্যাদি) হইতে আলাদা করিয়াছে।

মাছি বিভিন্ন রকম রোগ-জীবাণুর বাহক হিসাবে কাজ করিয়া থাকে। এইসব রোগ-জীবাণুর হাত হইতে রক্ষা পাওয়ার জন্য আমরা খাবার ঢাকিয়া রাখি। এই ঢাকিয়া রাখার কাজে ঢাকনির ব্যবহার উল্লেখযোগ্য। এইসব ঢাকনি সাধারণত বাঁশের বা প্লাস্টিকের তৈরী হইয়া থাকে। 

এক ধরনের মুসলমান-মাছি আছে, যাহারা সাধারণত লুইচ্চা এবং কামুক প্রকৃতির হইয়া থাকে। এই মাছিদের হুলের আগা মোটা গোড়া চিকন এবং অনেক সময় অস্বাভাবিক রকম বাঁকা হইয়া থাকে। ইহারা খুব অস্থির প্রকৃতির হইয়া থাকে, তাই ইহাদের স্থায়িত্ব কাল খুবই কম। ফেবু এবং ব্লগে ইহারা অস্বাভাবিক রকমের গালাগালি করিতে পারে এবং খাবার দেখিলেই ইহারা যখন তখন লোল ফেলিতে থাকে। 

তাই মুসলমান প্রধান অঞ্চলে মুসলমান-মাছিদের কুদৃষ্টি এবং লুলামি নামক রোগ-জীবাণুর হাতে হইতে বাঁচিতে খাবারে পর্দা প্রথার প্রচলন রহিয়াছে। সেখানে খাবার ঢাকিয়া রাখিতে বোরখা-হিজাবের মতন ঢাকনির ব্যবস্থা করা হয়। এইসব ঢাকনি সাধারণত কাপড়ের, প্লাস্টিকের বা চটের হইতে পারে। দূর হইতে দেখিলে এই গুলিকে গার্বেজ ব্যাগ বলিয়া ভ্রম হইলেও ইহার নিচের এইসব মুসলমানি খাবারগুলো অত্যন্ত সুস্বাদু। সাধারণত এইসব খাবারের খুব সুন্দর এক জোড়া চক্ষু থাকিয়া থাকে যাহা বাহির হইতে দৃশ্যমান। আপনার কপাল খারাপ থাকিলে সেই চক্ষুরও অনেকাংশে ঢাকা থাকিবে। 

(ছবি দেখা না গেলে বিকল্প লিংক)

ছবিতে একটি মুসলিম খাবার দেখা যাইতেছে। মুসলমানেরা ইহার স্বাদ বুঝিয়া একেক সময় একেক রকম নামকরণ করিয়া থাকে। যেমন- চকলেট, লজেন্স, ললিপপ, মিষ্টি, কলা ইত্যাদি ইত্যাদি।

প্রাসঙ্গিক:
মিসরে হিজাব-বোরখার প্রচার

অনুবাদ: A veil to protect or eyes will molest
(ছবি দেখা না গেলে বিকল্প লিংক)

অনুবাদ: You can’t stop them. But you can protect yourself.
(ছবি দেখা না গেলে বিকল্প লিংক)

কোন মন্তব্য নেই:

একটি মন্তব্য পোস্ট করুন